Traduccion
Francia, Alemania, Austria, Alemania, Lituania, Colorado, España, República Checa…


Reportero: ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
- ¿Cuánto tiempo? 10 horas.
¿Cómo describirías esta noche?
- ¡El mejor día de nuestras vidas!

Bill: Ahora tenemos nuestra Fan Party, aquí en Hamburgo, es 30 de Noviembre. Ahora daremos autógrafos, y tendremos la barra para nosotros… Hemos visto que hay muchos fans aquí hoy y van a obtener una sólida recompensa por su apoyo.


Bill: Ya estamos listos para dar autógrafos, y luego la fiesta. Por lo tanto, queda poco antes de la Fan Party.
Tom: Pero tú has bebido Bill.
Bill: He estado bebiendo, sí.

Bill: ¡Escuchad todos! Le pagaré 500 euros y Tom le dará 500 euros también, si Gustav…
Georg: ¡Tom di que lo harás!
Bill: ¿Estás de acuerdo, Tom?
Tom: Si.
Bill: Muy bien, de manera que cada uno de nosotros le dará 500 euros a Gustav por salir a bailar como un maniático durante 1 minuto, por UNO, durante un minuto y en una canción que nosotros elijiremos… Ahora voy a salir a la derecha y le diré al DJ la musica que le pondremos a Gustav.

Bill: ¡Fiesta! Dios, estoy ansioso por ver el baile Gustav…
Georg: ¿Por qué no bailais… para mí lo haceis bien?
Tom: Ese es el problema… me veo genial si lo hago.
Bill: … porque soy demasiado caro

Bill: ¡Gracias a todos por venir! Nos alegra que lo hayais hecho. Bienvenidos a nuestra Fan Party, la que os prometimos. Va a ser una noche increíble… Es increíble teneros aquí.

Reportero: ¿Estás nervioso?
Gustav: No, en absoluto! Bueno… un poco.

Gustav: ¡Increible!

Bill: Muchas gracias por estar aquí. Esperamos que hayáis tenido una noche increíble y toneladas de diversión. Gracias por un año increíble y por apoyarnos todos. Nos vemos en 2009 con nuestro nuevo álbum. Nos vemos y tened una noche maravillosa.

Traducción by: http://www.tokiohotelfurimmer.com

0 Comments:

Post a Comment



Entrada más reciente Entrada antigua Inicio